Razgovarali smo sa našom polaznicom, doktorkom Milenom Juškić, koja je pre nekoliko godina dobila posao i preselila se u Nemačku.
Pročitajte kakva su bila njena iskustva tokom učenja nemačkog jezika i traženja posla, kao i utiske nakon preseljenja u Nemačku.
1. Milena, zašto ste odlučili da napustite Srbiju i preselite se u Nemačku?
Promenom adrese stanovanja, ne znači da sam napustila svoju zemlju, već da sam uspela srušiti granice i barijere koje ograničavaju moju slobodu. Savremen način života ima tu prednost da možeš raditi širom sveta i upoznati različite kulture. Još uvek ne znam hoće li se moje cipele ovde u Nemačkoj zaustavi.
2. Koliko Vam je bilo potrebno vremena od donošenja odluke o preseljenju do samog preseljenja?
Dugo vremena sam želela da napravim korak dalje i tražila sam najpogodniji način da najpre savladam strani jezik. Po prirodi teško mi to ide, pa mi je dosta trebalo da pronadjem pravi način koji će biti brz, efektan, neopterećujući i zabavan. Ali kad sam zaista odlučila da krenem, pa do preseljenja mi je trebalo 14 meseci.
3. Koliko Vam je vremena bilo potrebno da savladate jezik i sa kojim nivoom znanja ste dobili posao?
Savladala ga još nisam u potpunosti, učim svaki dan i nadgradjujem se. Ali za prvi posao je potreban B2 nivo. Poslodavac je svestan kad zapošljava stranca da mora da ga “istrpi”neko vreme. Posla ima dosta i poslodavac ima problem sa radnom snagom, te pristaje da “trpi”. Poslodavci dobijaju novac od države, pa nisu na gubitku a na radnicima je da iskoriste probni rad od 6 meseci da još bolje nauče jezik ovde na licu mesta.
Različiti faktori utiču na to kakvu ćete poziciju dobiti na poslu. Dosta zavisi od toga imate li radnog iskustva ili ne, kakav je vaš tip karaktera, da li ste spremni da poslodavcu pokažete profesionalizam i slično, kao i od same potrebe poslodavca.
60 procenata bilo kog posla je znanje jezika.
4. Šta Vam je u učenju nemačkog jezika bilo najteže?
Meni je najteže bilo naći način da upamtim prethodno naučeno. Vaša škola mi je mnogo pomogla, jer taj sistem kroz igru i mape uma je uzuzetan. Moja deca u školi uče po istom modelu svaki predmet. Na prvi pogled deluje nestvarno i nedovoljno , ali ovde je celokupni školski sistem na tome zasnovan.
5. Kako ste našli poslodavca i kako je izgledao sam razgovor za posao?
Posla ima svuda. Najmanji problem je naći posao i promeniti ga. Posao se može naći na Internetu, preko agencija, zavoda za zaposljavanje itd. Otprilike tri meseca je maksimalno potrebno za traženje. Bez prijateljskih i rodbinskih veza, bez potplaćivanja – poptuno sami!!!
Razgovor za posao je vrlo zabavan, opušten i prijateljski. Ali suština je bitna – šta je to što vi kao radnik nudite.
Jezik škripi i sa B2 nivoom, ali nekako ukapirate šta čovek hoće da kaže. Ja sam se zabavljala u toj situaciji i oni su to pozitivno shvatili.
Cene svaki trud.
6. Šta Vam je najteže palo nakon odlaska iz Srbije?
Teško je na početku razumeti različitosti, različite navike, ovdašnju harmoniju. Osetiš se kao vanzemaljac i sve bi „da pipneš“, kao dete. I to je normalna faza. Osetiš se na neko vreme kao da se život vratio u period kada si imao dve godine. Ali, kad prodje neko vreme, shvatiš to bogatstvo poznavanja stranog jezika.
7. Da li je Vaša porodica odmah otišla sa Vama?
Ja sam odmah došla sa svojom decom. Deca su odmah prihvaćena u obrazovne ustanove na učenje jezika. Oni imaju dugogodišnje razradjen sistem integracije i deca nemaju pojma da uče nešto novo i važno. Sve je formirano kao zabava i prezahvalna sam im na tome. Pomogli su mi da se skoncentrišem na svoje zadatke.
8. Kako su izgledali prvi dani na poslu, a kako Vam deluje sada?
Preteško mi je bilo jer me je sputavao jezik. Ulovim 3 reči, ne uspem 2 i potpuno omašim smisao rečenice. Naljutiš se na sebe, i shvatiš da MORAŠ da naučiš.
9. Koje su to prednosti života i rada u Nemačkoj?
Nema haotičnih i nefer situacija, svako zna svoje mesto na poslu, radi se svakodnevno na razvijanju skromnosti.
Ovde se ceni šta uspeš da uradiš za jedan dan konkretno. Koji god posao da radiš, poenta je uraditi perfektno.
10. Koje su mane života i rada u Nemačkoj?
Teško je postići perfektnost, jer se uvek traži bolje i nemaš osećaj da si dovoljno dobar. Poenta je “imati 25 godina života sa 35 godina iskustva” i razmišljati samo o poslu.
Naravno, to se ne može postići, ali takva postavka stvari razvija zemlju u kojoj radiš. Konstantni zadaci, ali bez uvrede ličnosti.
Ovo ne vidim kao manu već kao poteškoću.
Loše strane su pokušaji pojedinaca da kroz sruše ovaj sistem reda.
11. Šta biste poručili ljudima koji žele da se odsele u Nemačku?
Poručila bih da nema šanse da ne uspeju ukoliko im prija rad u sredjenom društvu sa perfektnim zakonima, brzim i efektnim institucijama i sa izuzetno pozitivnom radnom energijom. Ja uživam kada do cilja dodjem sama i kada padnem sama, pa opet ustanem i nastavim dalje, a onda zaboravim da sam pala.
Poručila bih da je učenje jednog stranog jezika jedan naš prirodni dar koji nas mnogo može učiniti zadovoljnijim.
Ja sam mnogo zahvalna profesorki Ivani što mi je pokazala put kako.
PROČITAJTE JOŠ I:
Učenje nemačkog jezika – osnove
Nemački jezik za početnike
Građenje perfekta u nemačkom jeziku
Brzo učenje nemačkog jezika
Saveti za učenje nemačkog jezika
Prezent u nemačkom jeziku
Pomoćni glagoli u nemačkom jeziku
Nemački jezik za decu
Oktoberfest
Pridevska deklinacija u nemačkom jeziku
Leave A Comment