Neki idiomi, ili ustaljene fraze, se svakodnevno koriste za komentarisanje situacija – izražavanje mišljenja u vezi sa određenom situacijom. Oni doprinose ekspresivnosti, i pomoću njih zvučimo kao izvorni govornici. Kako biste obogatili svoj vokabular i na zanimljiv i rečit način iskazali svoje mišljenje u vezi sa stvarima do kojih vam je stalo, u ovom blogu vam donosimo sledeće fraze:

a last/final resort

– označava radnju na koju ćemo pristati samo ako ne postoji druga opcija:
We can borrow money if need be, but it’s a last resort.
Možemo da pozajmimo novac ako bude bilo potrebe, ali to nam je poslednja opcija.

the best of both worlds

-označava situaciju u kojoj imate prednosti dve stvari bez ikakvih nedostataka:
He’s got his own flat, but his mum still cooks for him – he’s got the best of both worlds.
Uselio se u svoj stan, ali mu mama još uvek kuva – spojio je lepo I korisno.

lose face

– izgledati glupo ili biti manje poštovan znog nečega što smo uradili:
She wouldn’t admit her mistake because she didn’t want to lose face.
Nije htela da prizna svoju grešku jer nije htela da izgubi ugled.

let your hair down

– opustiti se i uživati:
She’s always terribly serious. I thing she needs to let her hair down a bit.
Ona je uvek užasno ozbiljna. Mislim da joj je potrebno da se opusti malo.

too good to be true

– koristimo da bismo izrazili sumnju u vezi sa iznenađujuće dobrom situacijom:
You can eat what you like and drinks are free. Sounds too good to be true, right?
Možeš da jedeš koliko ti volja, a i piće je besplatno. Zvuči previše dobro da bi bilo istinito,  zar ne?

live/be in a world of your own

– provoditi vreme u sanjarenju I ne biti svestan stvari oko sebe:
The trouble with Rolf is that – most of the time – he lives in a world of his own.
Nevolja s Rolfom je ta što, uglavnom, živi u svom svetu.

Da li vi poznajete nekoga ko bi trebalo da povremeno let his/her down ili pak nekog ko lives in his/her own world?

 

Autor: Jovana L.