Svima nam se dešava da prevodimo rečenice sa srpskog dok govorimo na engleskom, a kako jezici nisu ni slični, često dolazi do greške. U ovom blogu ćemo videti neke od tipičnih grešaka koje pravimo u engleskom samo zbog toga što nam je maternji jezik iz druge porodice jezika.
Prošlo vreme
Kada u srpskom kažemo Ja sam radio do 6 juče na engleskom često krenemo istim redom, I am worked till 6 yesterday.
Međutim, u engleskom je ovo prošlo vreme prosto, što znači imamo samo jednu reč – worked u ovom slučaju. Dakle, ispravno je reći I worked till 6 yesterday.
Prošle godine sam išao u Tursku. – Last year I went to Turkey.
Glagol ENJOY
Na srpskom uvek kažemo da uživamo U nečemu, ali na engleskom taj predlog IN ne ide posle glagola enjoy (uživati).
Uživam u čitanju i gledanju filmova. – I enjoy X reading and watching films.
Moja majka uživa u baštovanstvu. – My mother enjoys X gardening.
IN
Na engleskom jeziku se IN ponekad koristi drugačije nego isti taj predlog (U) na srpskom. Hajdemo da vidimo i na primerima:
- My colleague can introduce himself in over 13 languages. –Moj kolega ume da se predstavi na preko 13 jezika.
Dakle, uvek ćete reći in uz jezike, npr. I can say ‘hello’ in English, Serbian, Italian…
- We learned a lot about ourselves in 2020.- Naučili smo dosta o sebi u godini.
My grandfather was born in 1928. –Moj deda je rođen X 1928. Godine.
Kao što vidimo, IN se uvek koristi ispred godina.
SINCE
Since je predlog koji često mešamo sa from, jer ima isti prevod na srpski- od.
Međutim, since ćemo koristiti kada želimo da tačno ukažemo na neki trenutak u prošlosti ili početnu tačku od koje se nastavlja naša radnja, na primer :
I haven’t seen my best friend since she moved to America.-Nisam videla svoju najbolju prijateljicu otkad se preselila u Ameriku.
The kids haven’t eaten anything since breakfast.- Deca nisu jela ništa od doručka.
Učenje stranog jezika je pravi izazov za sve nas i greške su neizbežne sve dok ne shvatimo pravi način na koji taj drugi jezik funkcioniše. U ovom procesu saznanja važno je da ostanemo motivisani i ne dozvolimo da nas moguće greške obeshrabre da naučimo da što više i tečnije pričamo. Neka vam učenje jezika bude izazov od koga nećete zazirati, već u kome ćete uživati!
Autor: Anđela T.

Leave A Comment